• @alokir
    link
    English
    61 year ago

    This is a cultural thing, in Europe we take these kind of things much more seriously. We take pride in our regional products and they’re protected by law. It’s not tied to a company like in your example, that we care much less about, it’s more a matter of national or regional identity.

    But this logic goes even further. For example, in my home country you can’t label almond milk as “almond milk” since it’s not actually milk but a plant product.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      21 year ago

      For example, in my home country you can’t label almond milk as “almond milk” since it’s not actually milk but a plant product.

      That’s actually a EU-wide thing. All plant based drinks cannot be called milk in the EU (source)

      • @alokir
        link
        English
        11 year ago

        Makes sense. Here it applies to every other dairy product that has “milk” in their name in our language as well.

        Sour cream is called “tejföl”, where “tej” is milk. So fake sour cream is usually called things like “frissföl”, friss meaning fresh.

        Similarly with butter or margarine, if it doesn’t meet the criteria they’ll call it something like “breakfast spread” or “sandwich spread” instead of butter.

        Cheap hotdog sausages with not enough meat content are usually labeled as “pork fingers” or “beef rods” or somthing similar.

        I’ve seen fake cheese labeled as “pizza topping”, it was like half the price of the next cheapest cheese.