the full line being “Give us today our epiousion bread”

Today, most scholars reject the translation of epiousion as meaning daily. The word daily only has a weak connection to any proposed etymologies for epiousion. Moreover, all other instances of “daily” in the English New Testament translate hemera (ἡμέρα, “day”), which does not appear in this usage.[1][2] Because there are several other Greek words based on hemera that mean daily, no reason is apparent to use such an obscure word as epiousion.[4] The daily translation also makes the term redundant, with “this day” already making clear the bread is for the current day.[21]

i don’t think wikipedia mentions this but it has ‘pious’ in the middle

  • @confluence
    link
    English
    181 year ago

    If I remember correctly, there’s a group of scholars that translate it as “appropriate.”

    • arquebus_x
      link
      fedilink
      31
      edit-2
      1 year ago

      Fun story! They came to that conclusion because they discovered a text which had what they believed was another very similar word (“epiousi”) that, in context, meant “necessary” or “enough for now.” That text was a shopping list.

      Then the text got lost for a long time, and when they found it again, new eyes on it realized that they’d misread the word, so it was back to square one.

      • @Aqarius
        link
        English
        71 year ago

        Some denominations, Eastern Orthodox in particular, do translate it as “our needed bread, give us today”

        • SanguinePar
          link
          English
          51 year ago

          Bakers, however, translate it as “our kneaded bread”

          • @scottywh
            link
            English
            21 year ago

            Loaf is all we knead

            • SanguinePar
              link
              English
              21 year ago

              Great song from the flour-power era.

        • @somethingsnappy
          link
          English
          11 year ago

          Give us this appropriate our appropriately bread…

    • @CurlyMoustache
      link
      English
      71 year ago

      “How do you like your bread?”

      “Appropriate”