How is “English - US” bad in the context of language and currency? There could also be “English - UK” if the list was expanded in the future.
While I agree that “Español - MX” sounds redundant compared to “Castellano - ES,” you gotta realize there are potentially other languages in those countries.
How is “English - US” bad in the context of language and currency? There could also be “English - UK” if the list was expanded in the future.
While I agree that “Español - MX” sounds redundant compared to “Castellano - ES,” you gotta realize there are potentially other languages in those countries.
Can you explain how either of these is bad?