Je trouve que “ça goûte la fraise” est tellement plus naturel que “ça a le goût de la fraise”.
(Par contre je tique toujours quand j’entends “ça fait sens”)
Je trouve que “ça goûte la fraise” est tellement plus naturel que “ça a le goût de la fraise”.
(Par contre je tique toujours quand j’entends “ça fait sens”)
Les verbes occitans : ça couffle, ça pègue… (pas certain de l’orthographe cependant)
deleted by creator
C’est une langue étrangère qui n’est pas dérivé du français, pareil que pour l’anglais ou l’espagnol même si elles ont des origines communes.
Comment ça langue étrangère ? Non c’est le français la langue étrangère 🤔
Pour la moitié sud du pays en tout cas
deleted by creator
C’est quand même tordre un peu la définition !
Ca commence a me coufler ces histoires 🤪
@[email protected] C’est plutôt le français qui en est dérivé en partie non ?
Couffler et péguer c’est dans le dico en tout cas !