These memes are much like health care… As an american I dont get it.

        • @pete_the_cat
          link
          English
          211 year ago

          Even though I studied German for years idioms and sentence structure still throw me off. I tried to translate that looking up only the words I didn’t remember and figured “dein Scheiss Fahrrad” was “your shit bike” and Kriegen is to catch (or get I guess in this context), so I was like “No, you catch your shit bike not back” doesn’t make sense grammatically in English, so I put it into Google Translate and it translated it as “No, you won’t get your damn bike back”. Maybe it’s because I learned High German and only ever used it in formal settings 95% of the time but it still throws me off, I have a hell of a time trying to understand spoken German because I don’t have the time to parse it mentally most of the time.

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            211 year ago

            In German is the word order simply different than in English. That stands in simple sentences not too much out, but if I, like now, try a sentence to build, that more complex and harder to understand is, will you that notice or in the worst case so much confused be that you it not understand can will.

              • @[email protected]
                link
                fedilink
                6
                edit-2
                1 year ago

                It is really not easy such to write, I must with violence the part of my brain suppress that the English grammar knows.

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            171 year ago

            Germans have the same problem with english, too. Most of the time, I built the grammar in a sentence like I would do in german.

            • @pete_the_cat
              link
              English
              51 year ago

              Well to be fair, even native English speakers have problems with English. It’s a clusterfuck of a language. Learning German made me realize that more than I already did.

          • Johanno
            link
            fedilink
            1
            edit-2
            1 year ago

            Catch would be “fangen” “kriegen/bekommen” is get.

              • Johanno
                link
                fedilink
                21 year ago

                It says to catch smb. Would be “jemanden kriegen” but important to know is that “jemanden kriegen” is basically the same as “jemanden fangen” I know weird, the context is important. Bur the first translation of “kriegen” is to get sth.

    • @captainlezbian
      link
      111 year ago

      Aber ich bin amerikanische und sprechen zwei sprechen ist schwierig. Können wir englisch amerikanische sprechen bitte?

    • @pete_the_cat
      link
      English
      31 year ago

      Ich kann nicht jemand verstehen!/s