• theodewere
    link
    fedilink
    18
    edit-2
    1 year ago

    and that name actually makes sense, like EVERYTHING in Deutsch! because it is a ‘Cross Slotted Screwdriver’… in English American, we venerate Mr. Phillips every single day, amen… whoever he was…

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      141 year ago

      Phillips Head is a trash screwdriver. Like any patriotic Canadian, I believe in Red Robby supremacy

      • @legion02
        link
        English
        51 year ago

        I’m partial to star drive lately. Most of the benefits of robertsons but engagement points every 60 degrees instead of 90.

    • TipRing
      link
      English
      61 year ago

      I didn’t know the term for that kind of screwdriver in German, but I speak it enough that if someone asked me for one, I’d know what they meant because the name is descriptive. In English, not so much.

        • TipRing
          link
          English
          51 year ago

          Ok, so without looking (and forgive me my vocabulary is really lousy from disuse)

          My strategy for compound words is usually to try to break up the word, starting at the end, since mostly they are nouns with a bunch of adjectives stuck in front.

          Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän

          So kapitän is easy since it’s a near cognate for captain.

          Gesellschaft looks like a word i used to know, but I can’t remember it.

          Schiffahrt - i don’t know this one, but it looks like schiff (ship) plus fahren (to go) - shipping?

          Ampf - no clue

          Donaud - I feel like this must be modifying ampf, because it doesn’t look like a word on its own, but since I don’t know ampf I am stumped.

          So my guess is someone in charge of something to do with shipping.

          • [email protected]OP
            link
            fedilink
            English
            31 year ago

            According to my German speaking friend, it means:
            The captain of a steam ship on the Danube River

          • theodewere
            link
            fedilink
            21 year ago

            a Dampf Schiff is a steam ship, and the Donau is a river (the Danube)

            • TipRing
              link
              English
              3
              edit-2
              1 year ago

              Ah. That makes sense, I wasn’t thinking about proper names and split the word in the wrong spot. Still i think german compound words aren’t that big of a deal once you get used to parsing them.

              • theodewere
                link
                fedilink
                11 year ago

                and you should try it when it’s all written in Germanic script and shit, yeah parsing hehe