@[email protected] to [email protected]English • edit-21 year ago¿¿Que??mander.xyzimagemessage-square65fedilinkarrow-up11.55Karrow-down125
arrow-up11.52Karrow-down1image¿¿Que??mander.xyz@[email protected] to [email protected]English • edit-21 year agomessage-square65fedilink
minus-square@[email protected]linkfedilink3•edit-21 year agoCan you give me an example? Edit: Ok thanks guys, I got it :D
minus-square@[email protected]linkfedilink4•edit-21 year agoMaybe I do like cats Do I like cats? but taken to the extreme?
minus-squareIWantToFuckSpezlinkfedilink3•edit-21 year ago Hij schreef een bericht. (He wrote a message) Schreef hij een bericht? (Did he wrote a message?)
minus-square@[email protected]linkfedilink2•1 year agoZeg eens, waarom wil je zo graag met een CEO slapen?
minus-squarenickwitha_k (he/him)linkfedilink1•1 year agoI know you already got it but a few others came to my mind: Finnish, which not a tonal language: Sinä pidät kahvista. (“You like coffee.”) Pidätkö kahvista? (“You like coffee?”) Japanese: Anata wa kōhī ga sukidesu. (“You like coffee.”) Kōhī wa sukidesu ka? (“You like coffee?”) I think you’ll find the pattern of question words/suffixes in nearly every language that is not explicitly tonal.
minus-square@[email protected]linkfedilink2•1 year agoYeah that’s initially why I thought there was no difference to Spanish. But the difference is Spanish actually doesn’t have an option where you switch subject and verb. Didn’t know that :)
minus-squarenickwitha_k (he/him)linkfedilink2•1 year agoOh. Very good point. I did not know that either.
Can you give me an example?
Edit: Ok thanks guys, I got it :D
Maybe
but taken to the extreme?
Hij schreef een bericht. (He wrote a message)
Schreef hij een bericht? (Did he wrote a message?)
Zeg eens, waarom wil je zo graag met een CEO slapen?
Fuck Spez daarom
deleted by creator
I know you already got it but a few others came to my mind:
Finnish, which not a tonal language:
Japanese:
I think you’ll find the pattern of question words/suffixes in nearly every language that is not explicitly tonal.
Yeah that’s initially why I thought there was no difference to Spanish. But the difference is Spanish actually doesn’t have an option where you switch subject and verb. Didn’t know that :)
Oh. Very good point. I did not know that either.