Man setzt die Vorsilbe “de-” vor ein Wort, um auszudrücken, dass man etwas bestehendes entfernen oder reduzieren möchte: Defloaration, Desensibilisierung, Deutschland.
Man setzt die Vorsilbe “de-” vor ein Wort, um auszudrücken, dass man etwas bestehendes entfernen oder reduzieren möchte: Defloaration, Desensibilisierung, Deutschland.
“Behinderte” ist in dem Kontext eine Fehlübersetzung von “disabled”.
Uff, dann ergibt das alles Sinn. Hätte ich aber ehrlicherweise eher auf [email protected] erwartet.
Telegram
->Telegramm
aber dann nicht auch nochSCHLAU-Daten
undHOL-Parameter
? Was ist denn das für eine bescheidene Übersetzung?!Das GET ist in Großbuchstaben geschrieben, da hat die Übersetzungssoftware das wohl für eine Abkürzung gehalten. Bei SMART und GPS trifft das sogar zu, ist also zu 2/3 richtig eingeordnet.
Das echte Leben™ ist leider zunehmend schwierig von Satire zu unterscheiden.