Heya. Swede with Finnish parents here. I understand “general” Finnish or at least follow the gist and I can sorta speak but my writing is terrible, hence this question in English.
I heard on the Swedish news a Sverigefinne use the term “kuivaa läppää” that I’ve never heard before.
Dry… flap?
I got it that it means approximately “unfunny” or “joke in bad taste”, but my wonders - what kind of flap? And why is it dry?
I’m trying to keep my mental image clean but I’m struggling here.
“Läppä” is a indeed slang word for a joke/humor. “Kuiva” means it’s boring, unfunny…dry
If somebody knows the etymology how the word “läppä” became to mean joke/humor, I’d also be interested.
I know there is a older word “leipäläpi” that’s directly translated as “bread hole” that mean mouth. I wonder if it’s related. Joke/humor is something that comes out of your mouth.
Oh, yeah, that made sense. I’ve heard leipäläpi before or maybe read it in an ancient Aku Ankka.
My mind speculated it was a joke so terrible that whomever heard it had their nether flaps dry up.
According to https://en.wiktionary.org/wiki/l%C3%A4pp%C3%A4 that comes from swedish word ‘lip’.