On November 14, a 20-year-old woman named Lanah Burkhardt appeared before the school board of the Conroe Independent School District in Texas. Burkhardt told the board that, when she was 11, she read a Scholastic book that introduced her to "a single kiss." According to Burkhardt, her exposure to this Scholastic book was directly responsible for her developing a debilitating addiction to pornography.
Whoa, whoa, TIL the Catholics have translated that verse to say their THRUSTS were like stallions’, but every translation I grew up with clearly specified that their emissions/their ejaculate was like horses’. What gives? Which is it!?
There is enough magic in the world for it to be both. Let me have this?
Please?
deleted by creator
penis
There isn’t a standard Catholic translation, so which one are you talking about? I’ve checked the NIV, NCB, NRSV, NJB and none of those say “their Thrusts”. The only one I can find it in is the NAB and that’s specifically a US version that as a Canadian who grew up Catholic, I’d never heard of before!
I grew up with KJV (even occasionally “KJV-only,” which is a whole thing). Then as I got older, while I was still religious, I moved to the English Standard Version and/or the New American Standard. But when I Googled the verse, it popped up the USCCB site, which had that translation. I’m not clear on whether USCCB has their own translation (?) or they’re using one of the ones you referenced. I’d just never seen that translation. ESV says “issue,” NAS says “discharge.”