• @[email protected]
    link
    fedilink
    181 year ago

    The discipline is “mathematics.” It’s really not unreasonable that in some parts of the world, it got shortened to maths.

    • Tlaloc_Temporal
      link
      fedilink
      11 year ago

      And the other error present is the incorrect pluralisation. Mathematica means the entire area or domain of knowledge, while mathematics sounds like several lines of thinking, which is weird when we use it as a singular. Maths doesn’t refer to several kinds of math, and that’s confusing.

            • Tlaloc_Temporal
              link
              fedilink
              18 months ago

              The original Greek “-ikos” was both the feminine singular when refering to “the art” (the whole field), and the neuter plural when refering to “things pertaining to the art”. Latin took just the feminine singular, and most Latin-based languages today still use a singular, including English terms older than 1500 or so, like chemistry rather than chemics, taxonomy v. taxonomics, or arithmetic as opposed to arithmetics‽

              Later in the Renaissance, people remembered Greek existed, and decided to try and bring back the neuter plural by taking a perfectly good -ic and slapping an s on it. Thus we get the somewhat newer sciences of physics, mathematics, ballistics, demographics, statistics, and so on.

              The shortening of mathematics to “math” and “maths” was done much later, around 1900, give or take a few decades. Both versions can be found as purely written contractions beforehand, but their use in speech and whether the s was thruncated appears random.

              Thus, if you must use a plural, the original useage has singular for the field (“Biomechanics is a difficult subject.”), and plural for things relating to the field (“The mathematics used are difficult to parse.”); don’t try to justify using several thousand year old grammar (from a region remote enough that we forgot about it for several centuries) with syntax rules not present in the original. English is plenty fucked up as it is, let it build it’s own syntax and heal a bit, eh?

              • So, no sources. Got it.

                The original Greek “-ikos” was both the feminine singular when refering to “the art” (the whole field)

                In modern English it’s The Arts - plural as it refers to all types of art (music, painting, etc.).

                whether the s was thruncated appears random

                I’m not sure North Americans would appreciate being called “random”. 😂 Just the other day I was surprised when I saw a Canadian who used an American spelling, and when I asked him about it he said he was pretty much forced to because programming uses American spelling.

                useage

                Usage

                several thousand year old grammar (from a region remote enough that we forgot about it for several centuries) with syntax rules not present in the original.

                Did you miss the part where it says it’s a borrowed word?