• @schmidtster
    link
    181 year ago

    Nintendo named it puku-puku which is a common onomatopoeia for bubbling noises in Japan.

    Lots of Japanese names and puns got lost in translation back then.

    • @ieightpi
      link
      31 year ago

      I love this kinda of trivia. Thanks for the share

      • @schmidtster
        link
        1
        edit-2
        1 year ago

        My guess is that the translator localizer thought it was akin to a flying fish since they jump out of the water. Cheep cheep makes slight sense with that train of thought. Also follows the onomatopoeia part

        • @ieightpi
          link
          11 year ago

          Ooh this is a good guess.