If I’m talking to an English speaker from outside of the US, is there any confusion if I say “soccer”?

For example, when I was in college a friend asked for a “torch”. I was confused for quite some time, because I didn’t know it was another word for “flashlight”. Does the same thing happen with the word “soccer”? Should I clarify by saying, “…or football”?

Thank you!

  • @Ensign_Crab
    link
    English
    58
    edit-2
    11 months ago

    We had to call it soccer. We already had a sport called competitive diving.

    • WashedOver
      link
      fedilink
      12
      edit-2
      11 months ago

      When I get asked if I watch soccer as a hockey fan I have the same feelings. The Women’s version of soccer is much tougher and I would rather watch that. They take a beating and get bloodied but keep playing unlike the men falling over including the coaches from being brushed by a piece of paper.

      This video does a good job capturing the differences between coaches: https://youtu.be/9HxzLEqI-qE?si=VPWHKI081v80eA3k

      This one does a great job highlighting the competition diving angle. I think artist *artistic diving might be more applicable though: https://youtu.be/_OXdfJgCmLc?si=7n-tIrOIsxznm49W

    • @MrNesser
      link
      711 months ago

      Isn’t American football just rugby with padding /jk