• @ZJBlank
    link
    English
    41 year ago

    That makes a lot of sense, because like I said in another comment, I’d be more likely to interpret that as “taxi into [takeoff] position and hold”, not “taxi to threshold.” Hopefully the change that comes of this is US/Canadian aviation starts using the ICAO standard phraseology.

    • @poopkins
      link
      English
      21 year ago

      While I do think this is a good idea, I don’t think it can be attributed as a factor in the accident. The captain of the Japanese Coast Guard had nearly 5 years under his belt and was likely much more familiar with ICAO phraseology than what is used in North America.

      • @ZJBlank
        link
        English
        21 year ago

        You’re probably right, I’m being too quick to jump to conclusions.

        As an aside, I find it a little ironic that most of the world follows ICAO phraseology, yet Canada, home to ICAO’s headquarters, does not.