• @Mr_Blott
    link
    1411 months ago

    Would it not be “Ca, c’est un pipe”?

      • 7heo
        link
        fedilink
        8
        edit-2
        11 months ago

        Genre. “Les phrases dans l’image sont correctes.”. Ou pas…

        Sérieux, y’a moyen d’éviter de sortir des conneries grosses comme la lune avec l’aplomb de Chatte J’ai Pété, des fois? Ça nous changera, tiens. 😮‍💨

        Edit: yeah, the correct phrasing would indeed be “Ça, c’est un tuyau” (“Pipe”, in French, exclusively means “Smoking pipe”, and as a slang, “Face”, or “blowjob”). In the spirit of the joke, “Ça, c’est une pipe” would be acceptable, but only understandable by people who know the English term. However, “C’est une pipe” is absolutely wrong contextually: the lack of the contradiction implied by “ça” creates a semantic disconnect and the two images seem completely unrelated. Not only does it break the humorous device, but it also is absurd enough to be mildly irritating. So, no, the “phrases pictured” are not correct.

      • @Mr_Blott
        link
        5
        edit-2
        11 months ago

        Except that the second, therefore, should be “tuyau” rather than pipe, no?

        • @Sylvartas
          link
          311 months ago

          Yeah. And it should be “un” because pipes are male in french. A piping (“tuyauterie”) is female though !