Ceci c’est un pipe:
|
Ceci c’est un pipe: |
Put that “command not found” in your pipe and smoke it!
%>%
Non, cela est une « barre verticale ». Un façon dont on peut l’utiliser est comme un pipe, mais on peut aussi l’utiliser dans beaucoup d’autres manières.
Nah, pipe is better cause it’s shorter. Vertical Bar takes too damn long, no one got the time for that.
If it was supposed to be called a vertical bar, they wouldn’t have put a pipe on the key.
deleted by creator
You can’t do this ridiculous shit to me this early in the morning.
Take your upvote and get out!
Would it not be “Ca, c’est un pipe”?
“Une” pipe, but yes, that would be the correct way to emphasize the object.
As a matter of fact, french dubbed version of Crocodile Dundee says “ÇA, c’est un couteau” in this scene.
Source : https://www.youtube.com/watch?v=3JYk0Xy67gAHere is an alternative Piped link(s):
https://www.piped.video/watch?v=3JYk0Xy67gA
Piped is a privacy-respecting open-source alternative frontend to YouTube.
I’m open-source; check me out at GitHub.
The phrases pictured are correct.
Genre. “Les phrases dans l’image sont correctes.”. Ou pas…
Sérieux, y’a moyen d’éviter de sortir des conneries grosses comme la lune avec l’aplomb de Chatte J’ai Pété, des fois? Ça nous changera, tiens. 😮💨
Edit: yeah, the correct phrasing would indeed be “Ça, c’est un tuyau” (“Pipe”, in French, exclusively means “Smoking pipe”, and as a slang, “Face”, or “blowjob”). In the spirit of the joke, “Ça, c’est une pipe” would be acceptable, but only understandable by people who know the English term. However, “C’est une pipe” is absolutely wrong contextually: the lack of the contradiction implied by “ça” creates a semantic disconnect and the two images seem completely unrelated. Not only does it break the humorous device, but it also is absurd enough to be mildly irritating. So, no, the “phrases pictured” are not correct.
Oui oui baguette. Thanks for clarifying!
Except that the second, therefore, should be “tuyau” rather than pipe, no?
Yeah. And it should be “un” because pipes are male in french. A piping (“tuyauterie”) is female though !
Outstanding material garçon
I see you’ve played painty-pipey before!
As another comment points out, there is a mistake with the second sentence.
The word combination works but it does not contradict the first negation.
Ceci n’est pas une pipe = This is not a pipe
C’est une pipe = It’s a pipe
What you want is to simply remove the negative “n’ + pas”.
Ceci est une pipe = This is a pipe
With other examples…
Ceci est un garçon = This is a boy
Ceci n’est pas un garçon = This is not a boy
C’est une fille = It’s a girl
Ceci est une fille = This is a girl
Ceci n’est pas une fille = This is not a girl
Ceci est un commentaire = This is a comment
Ceci n’est pas un commentaire = This is not a comment
C’est simple n’est-ce pas? = It’s simple is it not?
Psycho killer, qu’est-ce que c’est?
Fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa, far better
Run, run, run, run, run, run, run away
Wait wait wait… So I only know a small amount of French and mostly from media I’ve watched, so unless I’m mixing words here when I’ve heard “garçon” (pronounced garsonne?) in a restaurant, they’re literally calling the waiter “boy?”
Indeed. Never gave a second thought to the word but apparently it’s the name of a young male servant. The pronunciation ends with a nasal vowel as there is no trailing “e” at the end. In IPA that’s /ɡaʁ.sɔ̃/. If you say /ɡaʁ.ɔn/ it makes it sound female.
Un patron = male owner
Une patronne = female owner
You are correct. This is mentioned in the opening scene of Pulp Fiction by the way.
Thanks! It’s been such a long time since I watched that, looks like I need to watch it again lol
The painting is “La trahison des images” by Belgian painter René Magritte (1929). The title translates to “The treachery of the imagination” and the text on the painting translates to “This is not a pipe”.
The painting is, of course an oil painting of a pipe and not an actual pipe with which Margritte states that the imagination fooles onself into thinking this concept of a pipe is real. Margritte was of the opinion that a painter’s job was to place reality in a different context. That was different from the realism movement that was prevalent at 19th century.
In fact the movement he belonged to, surrealism, was a contrarian, revolutionary movement on realism. Selfdeclared as a philosphical movement, but often times associated with political movements such as communism and anarchism.
An analysis worthy of academia.
Now do the same for the bottom half!
Well, that is a picture of Australian comedian Paul Hogan in his role as Crocodile Dundee. A movie franchise which is, obviously, tightly connected to surrealism.
Mick Dundee just likes having the biggest tool available on hand.
Bottom pic should be a bong 😂
Bong or bonk… Who cares
Thats not actually a pipe though.
That’s a foam-and-fiberglass toy, usually used in (post-apocalyptic) Live-Action Role Play, or LARP, as a weapon or “boffer” to smack other players without actually breaking their bones in real life.
Specifically, this is the Calimacil Neo.
When you realize that Crocodile Dundee is basically a retelling of Tarzan’s New York Adventure, it’s a lot more fun.
Kinda interested in hearing Mick Dundee speak in a French accent.
C’est Una menaca?
Now THAT’S a pipe. Kinda hard to wrap your lips around it though.
But not impossible.
Not for the Kardashians. (uhhh not sure where I’m going with that…)