• @[email protected]
    link
    fedilink
    Deutsch
    218 months ago

    Black Forrest. Wobei Eigennamen eigentlich nicht übersetzt werden. Bei uns spricht in der Regel auch niemand vom Gelbstein-Nationalpark.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      Deutsch
      188 months ago

      Kann man so nicht sagen. Viele Ortsnamen werden übersetzt.

      z.B. Englisch

      München - Munich Köln - Cologne

      Aber auch Deutsch:

      Lisboa - Lissabon New-Delhi - Neu-Delhi usw.

      Tatsächlich fallen mir keine Beispiele aus Amerika ein (außer dem Landesnamen), aber es ist Gang und Gebe dass Sachen übersetzt werden, je länger es zwischen den Kulturen Kontakt gibt desto mehr.

        • @[email protected]M
          link
          fedilink
          Deutsch
          28 months ago

          Wenn ich mich richtig erinnere ist das tatsächlich der einzige Ort in den USA der eingedeutscht wird.

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            Deutsch
            5
            edit-2
            8 months ago

            Das sind zwei Themen:

            1. Bei vergleichsweise jungen Neugründungen macht es halt wenig Sinn, sich einen eigenen Namen auszudenken. Das ist dann gerade bei den europäischen Ländern, Landstrichen und Städten anders, da haben sich dann ja die Sprachen irgendwann anders entwickelt bzw. wurden mit anderen Schreibweisen kodifiziert. Aber dann heißt der Bundesstaat halt “Florida” und du hast noch keinen lokalen Namen und daher übernimmst du dann den offiziellen.
            2. Auch im Deutschen hat sich das geändert. In älteren deutschen Zeitungen liest du etwa durchaus “Chikago”, “Neuyork”, “Süddakota” oder “Sanfrancisko”. Keine Ahnung, wann sich das geändert hat.
      • Johanno
        link
        fedilink
        Deutsch
        18 months ago

        Alter hab mal ewig überlegen müssen was cologne ist.

        Ich mein alle anderen Städte klingen ja wenigstens ähnlich.

        • Nakedmole
          link
          Deutsch
          48 months ago

          Mit cologne ist im Englischen in der Regel Rasierwasser und so Zeugs gemeint.

            • Nakedmole
              link
              Deutsch
              5
              edit-2
              8 months ago

              Geht es bei der Bezeichnung für Rasierwasser auch, die kommt von Kölnisch Wasser.

    • @CitizenKong
      link
      Deutsch
      78 months ago

      Du unterschätzt die US-amerikanische Selbstverständnis der globalen Dominanz der englischen Sprache.

    • @alyth
      link
      Deutsch
      78 months ago

      Fällt das “Weiße Haus” nicht hierunter?