@[email protected] to Cool [email protected]English • 9 months agoBrand names that have become common wordslemmy.todayimagemessage-square175fedilinkarrow-up1663arrow-down122
arrow-up1641arrow-down1imageBrand names that have become common wordslemmy.today@[email protected] to Cool [email protected]English • 9 months agomessage-square175fedilink
minus-square@EuphorazinelinkEnglish9•9 months agoI dunno, I don’t know anyone who doesn’t call it a vacuum. I know people who own Hoover’s and they still call it their vacuum.
minus-square@evasive_chimpanzeelinkEnglish9•9 months agoThat’s UK English vs. American English. I think American English might genericise (if that’s a word) trademarks more often than UK English, but hoover is one that the UK has that America doesn’t.
minus-square@SmoothLiquidationlinkEnglish1•9 months agoI think another one is referring to cream cheese as Philadelphia. I’m American though so any Brit’s out there please correct me if I’m wrong.
minus-squareSpongeBorgCubePantslinkEnglish2•9 months agoFunny enough Philadelphia can not be called a cream cheese in the EU
minus-square@transmatrixlinkEnglish1•edit-29 months agoIn the US, we have this in menu items. Like “Philadelphia Roll” has cream cheese.
minus-square@dariusj18linkEnglish1•9 months agoIt has certainly fallen out of favor, similarly to Xerox. It used to be the primary way people referred to vacuum cleaners.
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish7•9 months agoIt’s probably American biased. In the US it’s commonly called a ‘vacuum’ or ‘vacuum cleaner.’ ‘Hoover’ is not used much in US.
Missing Hoover
I dunno, I don’t know anyone who doesn’t call it a vacuum. I know people who own Hoover’s and they still call it their vacuum.
That’s UK English vs. American English. I think American English might genericise (if that’s a word) trademarks more often than UK English, but hoover is one that the UK has that America doesn’t.
I think another one is referring to cream cheese as Philadelphia.
I’m American though so any Brit’s out there please correct me if I’m wrong.
Funny enough Philadelphia can not be called a cream cheese in the EU
In the US, we have this in menu items. Like “Philadelphia Roll” has cream cheese.
It has certainly fallen out of favor, similarly to Xerox. It used to be the primary way people referred to vacuum cleaners.
It’s probably American biased. In the US it’s commonly called a ‘vacuum’ or ‘vacuum cleaner.’ ‘Hoover’ is not used much in US.
Only in UK.