What are some (non-English) idioms, and what do they mean (both literally and in context)? Odd ones, your favorite ones - any and all are welcome. :)

For example, in English I might call someone a “good egg,” meaning they’re a nice person. Or, if it’s raining heavily, I might say “it’s raining cats and dogs.”

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    910 months ago

    That’s generally true, but there are some exceptions. For instance. “I’m pissed” can either mean “I’m drunk” or “I’m angry” depending on where you are and the context.

    • @ABCDE
      link
      310 months ago

      UK would always be drunk, in my experience.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        110 months ago

        Yeah, that’s one of the geographical differences I was alluding to. In Canada it can mean either depending on context.

        • @ABCDE
          link
          110 months ago

          That’s interesting to know. I guess there has been some cultural spillover in the UK so some may use it the American style, I just haven’t heard it.

    • @bus_factor
      link
      210 months ago

      Yeah, some nouns are already taken, that’s fair. Like “shafted”.