• Annoyed_🦀
    link
    fedilink
    158 months ago

    Apparently it’s kebab but marketed in different name(骨肉相连(gu rou xiang lian) instead of 串烧(chuan shao))

    But ehh, better this than call it Skull and Bones.

    • @x4740N
      link
      English
      -10
      edit-2
      8 months ago

      Pretty sure the picture in the post is Japanese because I’m pretty sure Japan is the only country to use ¥/円

      china doesn’t use yen

        • @x4740N
          link
          English
          -88 months ago

          The text on the left is being translated as kanji but it’s very nonsensical so it’s possible the text on the left is chinese being translated as Japanese to English but the ¥ symbol on the right is definitely the Japanese yen

          https://jpdb.io/search?q=骨肉相连&lang=english#a

            • @x4740N
              link
              English
              48 months ago

              I was not aware of that

              • Annoyed_🦀
                link
                fedilink
                58 months ago

                Glad it clears up. I’m a chinese of another country and also got some very mild exposure toward japanese culture and language as well, so it’s kinda straight forward for me since the menu is full kanji and the wording is very prc chinese.

              • no banana
                link
                3
                edit-2
                8 months ago

                It’s the difference between being Chinese and learning Japanese I guess. Though I’m neither.

                Edit: sorry, that was a bit blunt. I’m not saying you did anything wrong, anyone can have a blind spot in their knowledge.