I like to try and translate in-game signs and books for fun, as most of them have a clear meaning and use English words. However, I have no idea what “yundumi” or “yungumi” are supposed to mean. At first I thought it might have been Yunobo’s name prior to localization, but his original name is ユンボ (Yun-bo) so that can’t be it.
In case you’re curious where the translated letters come from, click here
EDIT: It is very likely the original name of “Yunobo Co.” as the suffix “-gumi” refers to an organisation or group in Japan.
“Gumi” could refer to a group or organization, often used in Japan. The name “Yungumi” could be short for Yunobo-gumi.
Ah, so it might indeed be the original name of “Yunobo Co.” then? That makes sense.
I remember seeing the suffix often in Beastar the manga, where all (if not most) of the mafia groups’ names ended in -gumi. I could totally see this.
I think it might have to do with Yunobo being combined with another word! An abbreviation!
No idea but maybe it’s the name of his mining company?
Seems likely, yes. WetFerret’s comment basically confirms it ;)