I was talking with a friend who mentioned “taking tea to India”. It made me wonder what the equivalents are around the world. “Taking coals to Newcastle” is the UK’s.

  • Jajcus
    link
    fedilink
    66 months ago

    In Poland it is „nosić drewno do lasu” (bring wood to the forest). Similar, but a bit different (pointless not just by being pointless, but by being impossible): „nie zawrócisz kijem Wisły” – ‘you won’t turn Vistula (our biggest river) with a stick’.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      2
      edit-2
      6 months ago

      Same in Czech. Nosit dříví do lesa.

      For the second one we have “z hovna bič neupleteš” = you can’t weave a whip out of a shit.

      • Jajcus
        link
        fedilink
        16 months ago

        We have the same about a shit whip – „z gówna bata nie ukręcisz”