I just like to point out that umami is a terrible word to import into English. Why? Because we already have a word for savory. It’s savory. Worse, umami doesn’t completely just mean savory. It also means meaty or deliciousness. In English, savory ≠ meaty, and deliciousness is subjective. The word just doesn’t translate cleanly. So when anybody uses umami to describe savory food, all they’re really doing is sounding like an imprecise, pretentious jackass.
I just like to point out that umami is a terrible word to import into English. Why? Because we already have a word for savory. It’s savory. Worse, umami doesn’t completely just mean savory. It also means meaty or deliciousness. In English, savory ≠ meaty, and deliciousness is subjective. The word just doesn’t translate cleanly. So when anybody uses umami to describe savory food, all they’re really doing is sounding like an imprecise, pretentious jackass.
counterpoint: umami sounds cool