@[email protected]M to Science [email protected]English • 2 months agoWednesday it is, my dudes.mander.xyzimagemessage-square58fedilinkarrow-up1425arrow-down18
arrow-up1417arrow-down1imageWednesday it is, my dudes.mander.xyz@[email protected]M to Science [email protected]English • 2 months agomessage-square58fedilink
minus-square@hikaru755linkEnglish20•2 months agoI suspect that’s deliberate to make someone that speaks English and doesn’t know German still get the correct impression of what it actually sounds like, rather than get the spelling right
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish32•2 months agoKwaak is correct for Dutch. I suspect someone got Dutch and Deutsch mixed up.
minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish4•2 months agoAs seen with Japanese. I don’t speak the language but I’m pretty sure they write it differently.
minus-square@SuperAppleslinkEnglish4•2 months ago“Kerokero” is correct romanization. No problem there.
I suspect that’s deliberate to make someone that speaks English and doesn’t know German still get the correct impression of what it actually sounds like, rather than get the spelling right
Kwaak is correct for Dutch. I suspect someone got Dutch and Deutsch mixed up.
Oh that would also make sense, yeah
As seen with Japanese. I don’t speak the language but I’m pretty sure they write it differently.
ケロケロ
“Kerokero” is correct romanization. No problem there.