• @MrJameGumb
    link
    34 hours ago

    From the Mirriam-Webster website:

    A cache is a group of things that are hidden, and is pronounced like “cash.” Cachet can mean “prestige,” “medicine to be swallowed,” or “an official seal,” and is pronounced “cash-ay.”

    Cache and cachet share a common French root – the verb cacher (“to hide”), which is pronounced \cash-AY\ – but they are pronounced differently and mean two different things

    • kronisk
      link
      12 hours ago

      In English, yes. My point is that cache/r/t is the root of both words, the pronunciation changed in english which often happens with loan words, and it certainly is OK to use the local pronunciation – but correcting someone who uses the correct pronunciation of that word, with self-righteous indignation even, is very silly behavior.

      “But we’ve been pronouncing it wrong for 300 years!”

      • @MrJameGumb
        link
        12 hours ago

        If we said every loan word the way they were originally pronounced in their various native languages then English wouldn’t exist.

        • kronisk
          link
          146 minutes ago

          Perhaps, probably not - not my point though. My native language has a lot of English loan words with local pronunciation, which is the correct pronunciation of those words in my language according to any dictionary, however to indignantly correct someone using the original english pronunciation for saying it “wrong” would just be bizarre.

          • @MrJameGumb
            link
            114 minutes ago

            Cool story bro. How about this, you continue to say cache however you want and I’ll continue to silently judge you for it and we can all just move on with our day?

            👍