• @idiomaddict
      link
      7
      edit-2
      1 month ago

      Or homesickness. Fernweh, on the other hand, only exists (somewhat) in English in idioms, afaik: itchy feet

        • @samus12345
          link
          English
          21 month ago

          Why aren’t they called “homelust” or “wandersickness?”

            • @[email protected]
              link
              fedilink
              11 month ago

              It is also an older way to express a longing of the heart for something, in this case home / unknown places respectively.

          • @idiomaddict
            link
            21 month ago

            The English “wanderlust” comes from the German Wanderlust more recently (1902). In German, Lust is related to the English “lust,” but it’s got less of a sensual connotation. “Homesickness” also comes from German (1798), but it was translated into English.

    • @BatrickPateman
      link
      31 month ago

      Any word in Welsh is a weird way to spell a word.