• @[email protected]
      link
      fedilink
      291 month ago

      It says “非常時”, which means in case of emergency or something along those lines, definitely not extraordinary

      • @LePoisson
        link
        171 month ago

        What is an emergency if not an extraordinary time? (I get what you’re saying too, just think it’s interesting as far as translation goes)

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          31 month ago

          Emergencies are certainly an extraordinary time, but not all extraordinary times are an emergency. I wonder why it translated like that

          • @LePoisson
            link
            31 month ago

            Japanese and other character languages (idk the linguistic term off hand) tend to encapsulate phrases or meanings to characters. So it isn’t the same as say translating from French to English. It is a lot more challenging plus context can change the meaning of characters too.

      • Pup Biru
        link
        fedilink
        English
        21 month ago

        i’d imagine using it would be in a similar category to an emergency exit: don’t unless it’s an emergency; the choice is yours and there are consequences for misuse

    • Maeve
      link
      fedilink
      81 month ago

      I should have kept reading before commenting lol