• themeatbridge
    link
    17
    edit-2
    2 days ago

    In English, I like to think it would be a “thingie.” Like Germans are constantly trying to remember the word “lighter” and they’re like, “you know, the whatsit, the… fire… thingie.”

    • Jorn
      link
      fedilink
      26 hours ago

      It’s a good joke but I don’t think it’s too far off. The comment about it being “tools” kinda falls short of explaining things like Spielzeug=toy (play thing) and Schlagzeug=drum (beating/striking thing). I think “thing” is better. Might be somewhere in between though. Ich weiß nicht…

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      -22 days ago

      No, it’s literally not. It is “tool” or “gadget”. Not just any object or dingsbums.

      Zeug used to mean something different back in the day.

      • themeatbridge
        link
        122 days ago

        Sorry, I wasn’t clear about that being a tongue in cheek remark.

        • @meliaesc
          link
          52 days ago

          It’s that German humor.