Right column first, left column second, black shirt woman is speaking in Japanese in the second panel, white shirt woman goes “?” in the following third panel. Then in the left column, black shirt woman speaks French.
Kou just arrived in France, and was meeting Catherine, who is a kwōtā and had grown up in France, for the first time. Catherin spoke French in the first panel. Kou assumed - correctly - that Catherine would speak Japanese, and tried speaking Japanese to her in the second panel, but Catherine faked not understanding it in the third panel.
The reading order is: Right column top to bottom, then left column top to bottom.
I am confused. Why does the woman in the black shirt think the woman in the white shirt cannot speak Japanese?
Right column first, left column second, black shirt woman is speaking in Japanese in the second panel, white shirt woman goes “?” in the following third panel. Then in the left column, black shirt woman speaks French.
Oh!
And the “Japanese” is written in English, while the French is “subtitled”. Two languages total, not three.
Because the woman in the white shirt speaks to her in French, and feigns incomprehension when replied to in Japanese.
It seems pretty logical, no?
Kou just arrived in France, and was meeting Catherine, who is a kwōtā and had grown up in France, for the first time. Catherin spoke French in the first panel. Kou assumed - correctly - that Catherine would speak Japanese, and tried speaking Japanese to her in the second panel, but Catherine faked not understanding it in the third panel.
The reading order is: Right column top to bottom, then left column top to bottom.