• @[email protected]
    link
    fedilink
    014 days ago

    No, in some very backwards dialects it might, but they should be ashamed of how they mispronounce it.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      7
      edit-2
      14 days ago

      Interesting that your pronunciation is listed as predominantly US, but Larson lives and lived in Washington state and pronounces it the way I and presumably the rest of the Commonwealth do

      Neither of us can say the other is mispronouncing the word, it is said both ways

      How did we get that way of saying it? The French version of the word has a circumflex over the e (crêpe) I’m not up on French pronunciation but I suppose that influenced how it was pronounced in English

      Edit to add: https://en.wiktionary.org/wiki/crêpe#French

      The French pronunciation

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        214 days ago

        I and presumably the rest of the Commonwealth

        Nope!

        The French version of the word has a circumflex over the e (crêpe)

        Which makes it sound like the “e” in crept or crepuscular. Both of which, unsurprisingly, sound exactly like the way the e in “crepe” is supposed to be pronounced.

        Now, I could see someone getting confused by the spelling, and assuming the weird English rule about silent "e"s applies, meaning it should be pronounced “creep”. But, that’s not the mistake people are making, for some reason they’re saying “crayp”, which is just stupid.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          English
          214 days ago

          Visit the link I linked, listen to the samples of French speakers from different regions saying the word

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            114 days ago

            I did, and all but the very heavily accented Quebecois one say it the way it should be said, similar to crept.

              • @[email protected]
                link
                fedilink
                -113 days ago

                Yes, but what we want is the correct pronunciation, so for that you have to go see the French version.

                • @[email protected]
                  link
                  fedilink
                  113 days ago

                  “Correct” is how it’s pronounced in your area. For example, Nissan:

                  • UK: ni (as in nip) san (a as in apple)
                  • US: knee-sahn (ah as in “aha”); much closer to the original Japanese

                  Each is correct in the given region.

                  Just because a word is borrowed doesn’t mean it needs to be pronounced the same.