MrSebSinM to Cyanide and [email protected] • 1 year agoRandom 2015-5-17sh.itjust.worksimagemessage-square35fedilinkarrow-up1815arrow-down18
arrow-up1807arrow-down1imageRandom 2015-5-17sh.itjust.worksMrSebSinM to Cyanide and [email protected] • 1 year agomessage-square35fedilink
minus-square@MrJameGumblink78•edit-21 year agoAnyone who calls it a “drill machine” should not be allowed to use power tools
minus-square@[email protected]linkfedilink12•1 year agoMy wood shop teacher would insist it was “drill driver” and would bust your grade down if you only called it a drill.
minus-squareSokathHisEyesOpenlinkfedilinkEnglish2•1 year agoThe bit is the tip of the drill and the shank is the other end.
minus-square@[email protected]linkfedilink7•1 year agoIn denmark we call it a “boremaskine”, literally “drilling machine”…
minus-squareM137link5•1 year agoSame in Sweden; “borrmaskin” Though it’s still fine to say just “borr” (drill) for it, like “kan du sträcka mig borren?” (Can you hand me the drill?)
minus-square@[email protected]linkfedilink7•1 year agoIn Danish, “bor” only refers the drill bit. If you asked someone “kan du række mig boret” you would be handed the drill bit, or possibly be pointed towards the table (bord/bordet, with silent d).
minus-square@[email protected]linkfedilink4•1 year agoSame in German: “Bohrmaschine”. Although the shorthand version is “Bohrer”, not “Bohr”.
Anyone who calls it a “drill machine” should not be allowed to use power tools
What if I refer to myself as a drill machine?
That’s allowed, but you better prove it
Prepare your anus
Idiot, the anus is just the opening of the alimentary canal
If it’s not on strava, it never happened!
This is not a drill! I repeat, this is not a drill!
My wood shop teacher would insist it was “drill driver” and would bust your grade down if you only called it a drill.
Wouldn’t it be a drill bit driver?
Isn’t the drill part of the bit?
The bit is the tip of the drill and the shank is the other end.
Just the tip
Can I borrow your car machine?
In denmark we call it a “boremaskine”, literally “drilling machine”…
Same in Sweden; “borrmaskin”
Though it’s still fine to say just “borr” (drill) for it, like “kan du sträcka mig borren?” (Can you hand me the drill?)
In Danish, “bor” only refers the drill bit. If you asked someone “kan du række mig boret” you would be handed the drill bit, or possibly be pointed towards the table (bord/bordet, with silent d).
Same in German: “Bohrmaschine”.
Although the shorthand version is “Bohrer”, not “Bohr”.