Mine is people who separate words when they write. I’m Norwegian, and we can string together words indefinetly to make a new word. The never ending word may not make any sense, but it is gramatically correct

Still, people write words the wrong way by separating them.

Examples:

  • “Ananas ringer” means “the pineapple is calling” when written the wrong way. The correct way is “ananasringer” and it means “pineapple rings” (from a tin).

  • “Prinsesse pult i vinkel” means “a princess fucked at an angle”. The correct way to write it is “prinsessepult i vinkel”, and it means “an angeled princess desk” (a desk for children, obviously)

  • “Koke bøker” means “to cook books”. The correct way is “kokebøker” and means “cookbooks”

I see these kinds of mistakes everywhere!

  • 👍Maximum Derek👍
    link
    fedilink
    English
    4
    edit-2
    1 year ago

    All the French that’s embedded in it. Stupid Normans making it sound weird if I go to a restaurant and order pig.

    Actually, I find the french and double dose of viking influence quite fascinating. English etymology is a wild ride!

    • @CurlyMoustacheOP
      link
      31 year ago

      I can respect that. Normans are basically pesudo norwegians.

      When they got the question “what do you want to eat, sir?”, the reponse was “gris, di fett!” (give me a pig, you cunt!)

    • @marron12
      link
      21 year ago

      Yeah, it really is. “I’ll have the pig, please” sounds kind of humorous. “I’ll have the pork chop” sounds totally normal and way more elegant.

      What really fascinates me is how English lost its cases and endings. Old English could outdo modern German, but then the Vikings came along, and later the French.

      I think most of the declinations were already gone by the time the Normans invaded though. Supposedly Old Norse and English were pretty mutually intelligible, so if you drop the pesky endings, you end up with something that everyone understands pretty well.