You can actually read the Hylian script on the pages, tho I dearly hope that this is just a placeholder text … otherwise I have some questions for King Rhoam.

The vast majority of texts in books, on signs etc. can be translated into proper English by the way. You just have to keep in mind that some letters look identical in the Hylian script (like for example O and Z using the same symbol) so a little bit of guesswork might be needed. It’s easier in context - when you have to decide if a word spells “school” or “schzzl” then only one of them makes sense ;)

Source for the translated alphabet: klick!

  • Wolf Link 🐺OPM
    link
    311 months ago

    It does no longer have a link for me as well, and there is this little “pen” symbol that indicates the comment has been modified after posting … maybe the original poster removed the link, but not the rest of the comment?

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      211 months ago

      Still visible on kbin.social

      Though that might just be a caching thing. tl;dr kbin is buggy… I just really like the web interface >_>

      • Wolf Link 🐺OPM
        link
        211 months ago

        That’s what it looks like for me. Federation as a whole is a bit buggy, not Kbin in particular. Formatting that works just fine in one instance doesn’t work at all in others or does something different instead (the spoiler tag comes to mind, or the inability to send private messages across instances) and it will likely take a while to fix this as the To-Do-List of the devs and supporters is quite long already. Until then, the best we can do is inform others about these issues to prevent misunderstandings.