• @Madison420
    link
    1
    edit-2
    1 year ago

    It means echo in this context. But literally “answer” not response.

    If I shout in a room and hear an answer that is myself that is … My echo.

    You’re making less and less sense by the hour bud.

    Antwort, feminine, from the equivalent Middle High German antwurt, feminine, Old High German atwurti, feminine, ‘answer,’ beside which there is a neuter form Middle High German antwürte, Old High German antwurti, Gothic ándawaurdi; literally ‘counter-words’ (collective). Compare ant-; also, Anglo-Saxon andswaru, English answer, under schwören.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      11 year ago

      Can I get some German lessons from you? It seems you’re even better in my mother Tongue than me! /s

      What’s “response” in German, btw.?

      • @Madison420
        link
        1
        edit-2
        1 year ago

        Yes, because I’ve conspired to turn several dictionaries and literary scholars against you because you are somehow that important.

        Antwort, context matters you’re not making the point you think you are.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          11 year ago

          I just want to learn some German from you. It’s getting worse and worse by the minute!

          I’m just a little guy who is crazy, because he’s yelling into woods and expecting an echo!

          Forgive me father, for I have sinned, because my translations of German idioms is not perfect.

          /s

          • @Madison420
            link
            1
            edit-2
            1 year ago

            That’s not an argument, I’ve sourced proof your turn.

            That’s literally the point of the saying, what exactly did you think it meant.

            It’s not an issue that your setting wrong, it is however trying telling the way you take it.

            • @[email protected]
              link
              fedilink
              1
              edit-2
              1 year ago

              And here I was, pondering about why the forest is ghosting me whenever I yelled into it (in several distinct kinds). I’m such a fool, aren’t I?

              Good thing you came along and explained that German idiom to me which I’ve heard and used for decades now. In my mother tongue. Which is German.

              Can you explain some other idiom to me now? Who are the Hempels, and why do they never clean up under their Sofa (that’s a German term for “Couch”).

              /s

              • @Madison420
                link
                11 year ago

                Correct, you are a fool, I don’t believe this is the only reason why but kudos for being willing to admit it.

                Doing something for years doesn’t mean you’re doing it right. I speak English I don’t know every English idiom perfectly and no one expects you to know every German one.

                Sure, shoot I’ve got time and you’ve no defense aside from lashing out it seems.

                  • @Madison420
                    link
                    11 year ago

                    I know they have nothing to do with how or why you’re wrong, you’re willing to provide evidence for reason claims just not the one you’re crying about, how telling.

      • @Madison420
        link
        11 year ago

        Are you saying the dictionary’s etymology is wrong?

        “Answer” Is literally derived From proto Germanic andaswarō take a crack at what word that developed into. I’ll give you a hint, we’ve talked about it.

        From Middle English answere, andsware, from Old English andswaru (“answer”), from and- (“against”) +‎ -swaru (“affirmation”), (from Proto-Indo-European *h₂ent- (“front, forehead”) and Old English swerian (“to swear”), from Proto-Indo-European *swer-), suggesting an original meaning of “a sworn statement rebutting a charge”. The cognates suggest the existence of Proto-Germanic *andaswarō (“a reply to a question”). Cognate with Old Frisian ondser (“answer”), Old Saxon andswōr (“answer”), Danish and Swedish ansvar (“liability, responsibility, answer”), Icelandic andsvar (“answer, response”). Compare also Old English andwyrde (“answer”) (cognate to Dutch antwoord, German Antwort), Old English andcwiss (“reply”), German Schwur (“oath, vow”).

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          11 year ago

          Wow, I surely didn’t wake up today expecting some rando on the internet to copy n paste the dictionary at me.

          • @Madison420
            link
            11 year ago

            Oh I love a flippant answer that has no argument, it proves you know you’re wrong and at the very least cannot support your argument so instead you insult like a child.

              • @Madison420
                link
                11 year ago

                Oh I love it, it’s your “mother language” and yet you can’t form an argument as to why our how I’m wrong and yet I’ve proved with evidence how exactly you are wrong.

                Lash out, it just proves your wrong.

                • @[email protected]
                  link
                  fedilink
                  11 year ago

                  So you’ve proven that I don’t speak German now or what? I gotta call my mom to tell her! She’ll never believe this! /s

                  • @Madison420
                    link
                    1
                    edit-2
                    1 year ago

                    Nope not at all, I’ve proved your wrong about the idiom and your ego won’t let you admit that simply speaking a language doesn’t make you an expert in it nor does it in fact make you an expert in the idioms thereof.

                    Sure, I’d love to speak to your mother, get her on here in sure she’ll be super proud you’re arguing against a dictionary.