Björn Tantau to [email protected] • 1 year agoIn Germany we say "Arbeitnehmerrechte" and I think that's beautifulswg-empire.deimagemessage-square74fedilinkarrow-up1976arrow-down141
arrow-up1935arrow-down1imageIn Germany we say "Arbeitnehmerrechte" and I think that's beautifulswg-empire.deBjörn Tantau to [email protected] • 1 year agomessage-square74fedilink
minus-square@[email protected]linkfedilink4•1 year agoThey use dashes, which is more readable (“self-sufficient”, and similar stuff), although idk if that’s what you meant
minus-square@dafolink3•1 year agoI’ve been trying to think of an example, the only one I could think of is “assault rifle”. In Swedish, where we contract words, it would be “assaultrifle”, so it’s clear you’re not encouraging someone to beat up a rifle.
They use dashes, which is more readable (“self-sufficient”, and similar stuff), although idk if that’s what you meant
I’ve been trying to think of an example, the only one I could think of is “assault rifle”. In Swedish, where we contract words, it would be “assaultrifle”, so it’s clear you’re not encouraging someone to beat up a rifle.