first helpful comment gets to be featured in my next post (with your consent ofc)

    • amio
      link
      fedilink
      6
      edit-2
      9 months ago

      In Japanese the syllable definitely does not rhyme with “too”, that’s closer to う which is not a vowel (albeit a character) in this word. Either way this is my bad for trying to use English phonetically.

      I should’ve said “look up a video where it’s pronounced by a Japanese person” up front. :p

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        1
        edit-2
        9 months ago

        well the point of IPA is that a symbol matches up to an internationally-agreed sound and /o/ is the close-mid back rounded vowel

        however, what’s not listed is that it seems the elongation of a vowel in Japanese is suprasegmented - so the “doo” sound is closer to how you’d say the o’s in the (nonsense) phrase “do oozing” - a very subtle distinction from just “doo”

        it’s possible that Japanese speakers could endolabiallize differently, or that they form the vowel closer to open-back than close-back like /《o̞》 / but I’m not an expert

        • amio
          link
          fedilink
          19 months ago

          I was mostly providing the IPA as a joke. It’s just copied from somewhere, I could probably track it back down and you could take it up with them. Certainly nothing in “door” or “hadouken” is anything close to an “oo” no matter how they’re all written.