Bonus points if there’s a known onomatopoeia to describe the sound.

  • @Land_Strider
    link
    59 months ago

    Which country/language? In Turkish, the idea is similar but the wording a bit different, “karıncalanma” (being ant-y) is commonly used. Same thing is also used for when a body part goes numb due to having it in weird position for some time, like sleeping with your arm under your body or sitting on the toilet too much and having your legs be numb.

    There is also “parazit yapma” (making/doing parasites) used for the television thing.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      6
      edit-2
      9 months ago

      Swedish (:

      As for the numbness, if a foot goes numb, then we normally say that we “have sand in the foot” or that “the foot is asleep”

      • @Land_Strider
        link
        49 months ago

        Ah, nice. Sand idiom does not ring a bell, but the “asleep” is quite common probably. In Turkish, the word for numb (uyuşmak) is actually derived from the word for sleeping (uyumak), so just wanted to share that, too.