• Synapse
    link
    1
    edit-2
    9 months ago

    I would argue that in French “soup du jour” is the correct meaning, as in “today’s soup”. And it would otherwise be “soup de jour” as in “day soup”, which doesn’t exist.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      19 months ago

      I would argue that the French uses the article more often than English does so it is correct to omit it when translating