• @Burn_The_Right
    link
    English
    1911 months ago

    Is there a link from a source other than xitter? We should not be normalizing the use of a platform that supports fascism, racism, homophobia, misogyny, xenophobobia, transphobia, antisemitism and other bigotry.

    • @Fredselfish
      link
      English
      311 months ago

      Also a source tbat shows it in action.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      211 months ago

      You’d think people on the fediverse would understand this but I’m beginning to realize that for some it’s just another “social media” platform to add to their collection.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      -111 months ago

      We should not be normalizing the use of a platform that supports fascism, racism, homophobia, misogyny, xenophobobia, transphobia, antisemitism and other bigotry.

      You mean the internet?

      • @Burn_The_Right
        link
        English
        111 months ago

        No. I mean havens of conservatism like Twitter, Truth Social and NAMBLA.

    • @WhatAmLemmy
      link
      English
      311 months ago

      Might as well just use a pen to save time…

  • @AdamEatsAss
    link
    English
    611 months ago

    I know nothing about Chinese characters but you would have to think it’d be easier to break all the characters into basic elements and have a dictionary that told the user what elements to add.

    • @Stovetop
      link
      English
      2011 months ago

      Honzi/Hanzi/Kanji/whatever you want to call them are mostly made of base parts called radicals that form a whole, but the problem is that they are not the same size/position in different characters. For example, the character for lady 女 is squished to the left in the word for good 好 but squished to the bottom in peaceful 安 and squished to the top left in anger 怒.

      And it’s not enough to say “why not just split those half character radicals into full characters and make compound terms” because while 好 means ‘good’, 女子 means ‘maiden’.

  • datendefekt
    link
    fedilink
    English
    411 months ago

    I thoroughly recommend the book “The Chinese Typewriter”. It goes through the various challenges that the Chinese language pose. How do you order characters, like in an alphabet? How it was encoded in Morse, or later on, in ASCII. And of course, the various attempts at Chinese typewriting. Actually quite fascinating!

  • Arsecroft
    link
    fedilink
    English
    111 months ago

    Is there a way to see this without going to twitter?