“You son of a prostitute” Most European thing I’ve heard today
Here in Finland we say “the pup of a whore”.
Added benefit of being gender-neutral.
Gender-neutral insults
Based Finnish
Fun fact: The German original uses “Dirne” which is a very archaic word, could probably be translated as something like “harlot”
So a Dirndl is a slutty dress??
I mean - nowadays it sorta is, it’s been heavily relegated to sexually fetishised contexts.
But the reason a “Dirndl” is called that is, because “Dirne” is a word that used to mean just “woman” but went through a linguistic evolution to mean “prostitute” quite a while ago. Off the top of my head, I don’t know of an example that happened similiarly in English, but I’d guess there’s bound to be something like that there, too
Saving that one for trivia nights
hot
❌
ice, maybe with a hint of sugar
✅
You still have to heat that first, then cool it down after.
Not really! Iced tea can be done by filling a bottle with water and some leaves and putting it in the fridge overnight. You will have a litter of cold tea in the morning!
Wow, people translate Zangendeutsch into English
I’m a native English speaker with very good German married to a native German speaker and every few weeks I come across something that I just don’t get. My husband has now developed a Pavlovian response to me saying “so you remember Zangendeutsch?”
I’m curious: is it intuitive for you once you know or confusing or funny or all of the above?
Winzig-weich took way too long for the payoff, but generally I chuckle a little. I do absolutely worry that I’m internalizing bad English linguistic interference though
Y’all can keep your leaf broth.