The latter, just to make everyone else in my organization question themselves. Whether it is correct or not is irrelevant. The only thing that matters is the seed of uncertainty that I plant every day.
I flip flop back and forth, I’m not totally sure if there’s a specific rhyme or reason to my choices, it may just come down to a subjective feeling about which I think sounds better in the sentence.
My wife is a dayta analyst, and she analyzes dahta.
Dayta - it comes from the Latin word Datum which is pronounced day tum. At least that’s what my middle school science teacher would tell us
Depends on how much Star Trek we’ve been watching lately.
so, always Dayta.
Applicable to many areas of my life
IMO The sentence you enter dahta into a daytabase is correct to me. Dahta is like unworked mana (pronounced mahna) whereas manah is what you have done or are doing with it and Tomaytos are fresh, tomahtos are what you have done with them.
People who say potahto should be flogged in the village square however… damn heathens.
Day-ta
Ditto
Dih-toe
Die-toe
That’s German and means “the toe”
Die Bart die
Dy-do
Almost exclusively day-ta.
I’m a day-ta scientist who grabs raw day-ta from a tay-ta warehouse (using an interface that makes it look like a day-ta base) and manipulates it inside day-ta frames in order to do day-ta analysis. I also design day-ta analytics schemas.
Sometimes, though rarely, that day-ta warehouse holds rah dah-ta, though, and I can’t tell you how it got there or why.
Yes.
Day-tah.
I hear it pronounced dah-tah more by Brits than Americans
I pronounce it the correct way.
It’s regional. I grew up in Australia, where it’s pronounced as it is in the US: dah-tah. But I now live in the UK, where it’s pronounced day-tah.
The same is true of “router”, the network device (but not the woodworking tool): rau-tah vs roo-ter.
Working in IT made it a ballache for a while until I remembered to always change my pronunciation for them. 🙄
Lifetime New Yorker, its Day-ta (actually I hear both all the time).
Day-tah
But I’m from the UK. Anything else would sound bizarre with my accent
It depends on how many ay’s and ah’s are in my sentence. My mouth seems to natural conform to whatever has more as I speak at 9 million words per minute.
By itself or in short sentences, I default to day-ta, but otherwise I’m exactly the same.
If were talking about a collection of information…“datta”. If we’re talking about the worlds’ favorite android, his name sounds like “Day-tah”.
Annoyingly I ho back and forth because whichever pronunciation I’m on sounds worse than when I hear it the other way.
I recently caught myself using both pronunciations in the same sentence.