It’s funny cause this joke only works in American English about a British place… in all other English variants it’s spelt mould :3
The settling of the “new world” is one of the few times in history that intentional spelling reforms actually took.
Noah Webster published a dictionary with his preferred spellings, and because those dictionaries that disagreed were an ocean away, we spell things with less vowels and also we sometimes put our E’s and R’s in a different order.
https://lemmy.world/post/21426814
A very relevant AskLemmy question I asked a month ago.
https://lemmy.world/comment/13162075
Huh, see this is actually how I use them. Mold for the verb ‘to mold something’ and it’s associated noun, mould for the fungus.
Holy fucking shit. How has my tiny Welsh town made it here? I live near Mold (Yr Wyddgrug in Welsh), AMA I guess
Btw, in England it’s spelt mould, as in black mould, phonetically it still works though
Does Yr Wyddgrug translate to mold?
It translates to “The Mound”. There’s an old motte and Bailey castle from the Norman conquests which I guess is where it got the name. I guess that’s also where the English name came from, just corrupted over the centuries.
Not it translates to mould
How do you pronounce it in Welsh? I’m sad to see that it’s not on this super cool map
This site has a pretty good pronunciation https://historypoints.org/index.php?page=mold-place-names
yr wyddgrug yn llwyr
you ok bud?
A JK house tour?
I love their web address. They’re aware of it and having fun.
I doubt it :3
Mate you do realise that they also surely know it’s spelled that way in American English and that it also sounds the same phonetically.
Even if they’re aware on some level, people in the rest of the world don’t go around thinking about American spellings all day. And this is one of the less obvious ones. So nah, there’s a reasonable chance they don’t, especially because “totally mold” is not even meaningful or a pun or anything.
The world doesn’t revolve around the US :) So no, I don’t think “totally mold” as a motto is referring to the fungus.
I am born and raised in London, and also spent some time living in Wales.
The pun is well understood, and obviously referring to the fungus as a tongue in cheek sort of humour. I find it more difficult trying to figure out how anyone here would be confused by that.
Even if the American spelling was mould as well, it’s such an obvious relationship.
Well how about I go straight to the horse’s mouth?
I got excited thinking this was some sort of mold museum.
It would be riiiighht there in your fridge
Yeah I’d rather not.
oh god please no
Didn’t realise Andrew Hunter Murray was allowed to make brochures
DELETED