• @DillyDaily
    link
    English
    97 months ago

    orientated

    Is this common in American English? I don’t think I’ve ever seen the word oriented double handled like that. Irregardless, it slew me

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      67 months ago

      At least with orientated it kind makes sense because orientation is the process of orienting, so to have done the process would be to be orientated in a weird way but irregardless will always irk me because the ir and the less make a double negative, making the meaning as written ‘with regard’ which just doesn’t make any sense whatsoever. Like if somebody misunderstood a sentence with a double negative we would call them wrong but because it’s a single word they get to change the entire language, regardless of its structure and rules? Seems kinda bogus to me.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        English
        17 months ago

        You can double for intensification. Language isn’t maths, you cannot count negations to reach meaning.

    • tiredofsametab
      cake
      link
      fedilink
      37 months ago

      I’m a native US English speaker. I would only ever say oriented. As a kid, not knowing the “correct” form, I got corrected for saying orientated. I watch content from a lot of countries and do hear at least some British English speakers using orientated.

    • FuglyDuck
      link
      English
      27 months ago

      Never seen it here.

    • Log in | Sign up
      link
      English
      17 months ago

      “Orientated” is reasonably common in British English, I think. I remember thinking someone had misspelt it the first time I saw “oriented” written down.