minus-square@[email protected]linkfedilinkEnglish62•14 hours ago the Irish Goodbye FTW, also known as French Exit, or French Leave (wikipedia)
minus-square@[email protected]linkfedilink19•13 hours agoIronically, it’s called “Filer a l’anglaise” (leaving the English way) in France
minus-square@[email protected]linkfedilink17•13 hours agoIn Germany we say “den polnischen machen” - “doing the polish (exit)”
minus-square@[email protected]linkfedilink7•13 hours agoLmao this was my first thought. Irish goodbye. Peace.
the Irish Goodbye FTW, also known as French Exit, or French Leave (wikipedia)
Ironically, it’s called “Filer a l’anglaise” (leaving the English way) in France
In Germany we say “den polnischen machen” - “doing the polish (exit)”
In the US it’s KoolAid man walking through a wall.
Oh yeah?
OH YEAH!
Its “Leave the English way” in Czech
Lmao this was my first thought. Irish goodbye. Peace.