Oh everyone decided to be an asshole about a fun cultural question, sorry you’re all so fucking fragile. I’ll retract my question about “ya’ll” being in quotes because that’s apparently taboo to ask and I should just know because I’m english and there’s no cultural differences at all between different english speaking countries. What a fool I am and you’re all very smart, bigly. I’ll refrain from asking about harmless curiosities in the future since apparently that’s a free ticket to be a snide douche canoe.
That’s a separate issue. Some are concerned that Y’all is spelled Ya’ll, but you’re concerned about the quotes.
That’s to alert the right people to the open foil. The writer knows who they’re addressing, and the right people reading it understand. It’s kind of a “If You know, You know” sort of situation.
Someone like my mom would think the store was being considerate, leaving a sample roll to inspect the quality, like when you check out the eggs.
She doesn’t know it’s to keep the tweakers from stealing the corner of every roll of foil in the store. Honestly, she doesn’t even know what tweakers are.
You are thinking of y’all, which is a southern American slang contraction of “you all.” However, this person put “ya’ll,” so it’s a contraction of “ya will.”
Either way, neither really fits on the context of the sentence. I wish they had just said poor addicts if that’s who they meant to imply. Shame on me for projecting if I’m misinterpreting.
“Y’all” spelled “ya’ll” bugs the shit out of me. It’s my “I’m a descriptivist until…” Moment.
But “we … For y’all people” absolutely is how they’d say it where I’m from. The quotes around the word read to me like they’re shaming them (which, honestly, in the South, I’m sure I’m sure they are), but the sentence structure itself is perfectly in line with how it’s normally spoken in my experience.
“All of you” “You all” general Americanism for referencing a group of people.
Unless that’s not what you are asking
The correct term is, “all y’all”.
Oh everyone decided to be an asshole about a fun cultural question, sorry you’re all so fucking fragile. I’ll retract my question about “ya’ll” being in quotes because that’s apparently taboo to ask and I should just know because I’m english and there’s no cultural differences at all between different english speaking countries. What a fool I am and you’re all very smart, bigly. I’ll refrain from asking about harmless curiosities in the future since apparently that’s a free ticket to be a snide douche canoe.
That’s a separate issue. Some are concerned that Y’all is spelled Ya’ll, but you’re concerned about the quotes.
That’s to alert the right people to the open foil. The writer knows who they’re addressing, and the right people reading it understand. It’s kind of a “If You know, You know” sort of situation.
Someone like my mom would think the store was being considerate, leaving a sample roll to inspect the quality, like when you check out the eggs.
She doesn’t know it’s to keep the tweakers from stealing the corner of every roll of foil in the store. Honestly, she doesn’t even know what tweakers are.
those are just regular quotation marks
Wow, your English is pretty good for a Canadian. Did you go to international school or did you grow up in the rough part of Canada?
Was just pointing out the typo.
You are thinking of y’all, which is a southern American slang contraction of “you all.” However, this person put “ya’ll,” so it’s a contraction of “ya will.”
Either way, neither really fits on the context of the sentence. I wish they had just said poor addicts if that’s who they meant to imply. Shame on me for projecting if I’m misinterpreting.
Y’all’ll
y’all’d’ve
Yalla
“Y’all” spelled “ya’ll” bugs the shit out of me. It’s my “I’m a descriptivist until…” Moment.
But “we … For y’all people” absolutely is how they’d say it where I’m from. The quotes around the word read to me like they’re shaming them (which, honestly, in the South, I’m sure I’m sure they are), but the sentence structure itself is perfectly in line with how it’s normally spoken in my experience.
It’s like an extra plural of “you people”, to include a broader range of “you people” instead of the singular plural.
Hopefully the linguist hippies can explain.
“What do you mean “you people?” 😠”
Youse peoples
Not to be confused with yoots.
I’m sorry. I meant “Yuuuuuuttthhhhzz”.
Guys
*Gays