• @[email protected]
    link
    fedilink
    22
    edit-2
    1 year ago

    Love to see a Salvatore Ganacci reference in my feed

    (Unless he’s referencing something else then feel free to enlighten me)

    • @FiFoFree
      link
      231 year ago

      This is the comic Salvatore based his skit on.

    • @kewwwiOP
      link
      51 year ago

      there weren’t any surviving witnesses

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      331 year ago

      Jeroom is great, unfortunately most of his content is in Dutch (unfortunate because I don’t understand it)

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        101 year ago

        Send me your favorite Dutch Jeroom comics and I’ll translate them. (I’m Flemish)

        Yes I know how stupid this sounds.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          31 year ago

          Thanks. I usually type the balloons into Google translate and get a sensible chuckle out of it, or sometimes I guess the joke only works in its original language. If I see one of those I’ll ask you!

          I thought he was Dutch btw, I remember he posted something about being in Amsterdam doing a show and I assumed he spoke Dutch

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            21 year ago

            He’s Belgian, born in the Dutch speaking part of Belgium, Flanders. We speak a couple of regional dialects collected under the name Flemish. It’s basically Dutch with a twist.

            Lots of comedians in Flanders also do shows in the Netherlands and the other way around. Not that many Dutch speaking people in the world, so might as well try and reach all of them I guess.

        • I Cast Fist
          link
          fedilink
          31 year ago

          Thanks to portuguese, my mind keeps associating Flemish with flamingoes and flamenco.

            • I Cast Fist
              link
              fedilink
              English
              21 year ago

              It is, but “a flemish person” would translate to “uma pessoa flamenga” in portuguese. 3 very similar sounding and written words that relate to very different things.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        51 year ago

        He has a bunch of English ones on his website as well. Some of them are just the dumbest, least translatable puns though (in a good way).

        For this one the joke even only works in Flemish (not Dutch).

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    21 year ago

    It would be a really fun but expensive project to mount a bunch of mini jet engines under a gondola and make a control algorithm so you could have a baloonless hot air balloon.

    • @SkybreakerEngineer
      link
      English
      11 year ago

      Jet engines aren’t that efficient at low airspeed. What if you replaced them with one large low-speed fan? And mount it to the top so it’s above the COG

      • @Zron
        link
        31 year ago

        I know of few more terrifying phrases than “home made helicopter”

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        -11 year ago

        Because then it’d be visible (breaking the illusion of a no balloon balloon) and would be getting way too close to just being a bad helicopter. I’d think a few jet engines like gravity industries uses should do the trick, but the control algorithm would be pretty difficult.