• @MrJameGumb
    link
    143 months ago

    Pronouncing the word “cache” as “cash-eh”

    ಠ_ಠ

    • kronisk
      link
      43 months ago

      I’m sorry, you don’t get to maul the pronunciation of loan words and then correct people when they use the correct pronunciation. The word comes from the french cache/casher which is pronounced exactly cash-eh. Where do you think the -e comes from?

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        12 months ago

        cacher does, but cache as in “cache-toi !” (go hide!) and “je me cache” (I’m hiding) are pronounced “cash”.

        Besides, “correct” pronunciation in a different language is pretty meaningless. The word may have come from French but we’re speaking English, not French.

        Also, it might not be a loan word so much as a legacy-of-foreigners-taking-over word (c.f. the Normand invasion of Britain), which doesn’t tend to help the language’s users care about respecting the “original” pronunciation. I’m not certain when exactly cachet entered English.

      • @MrJameGumb
        link
        13 months ago

        From the Mirriam-Webster website:

        A cache is a group of things that are hidden, and is pronounced like “cash.” Cachet can mean “prestige,” “medicine to be swallowed,” or “an official seal,” and is pronounced “cash-ay.”

        Cache and cachet share a common French root – the verb cacher (“to hide”), which is pronounced \cash-AY\ – but they are pronounced differently and mean two different things

        • kronisk
          link
          23 months ago

          In English, yes. My point is that cache/r/t is the root of both words, the pronunciation changed in english which often happens with loan words, and it certainly is OK to use the local pronunciation – but correcting someone who uses the correct pronunciation of that word, with self-righteous indignation even, is very silly behavior.

          “But we’ve been pronouncing it wrong for 300 years!”

          • @MrJameGumb
            link
            02 months ago

            If we said every loan word the way they were originally pronounced in their various native languages then English wouldn’t exist.

            • kronisk
              link
              22 months ago

              Perhaps, probably not - not my point though. My native language has a lot of English loan words with local pronunciation, which is the correct pronunciation of those words in my language according to any dictionary, however to indignantly correct someone using the original english pronunciation for saying it “wrong” would just be bizarre.

              • @MrJameGumb
                link
                12 months ago

                Cool story bro. How about this, you continue to say cache however you want and I’ll continue to silently judge you for it and we can all just move on with our day?

                👍

                • kronisk
                  link
                  -12 months ago

                  Fine by me, it’s obvious you no longer have an argument – or anything otherwise interesting – to contribute to this discussion anyway, so what would be the point?

                  • @MrJameGumb
                    link
                    22 months ago

                    I’m not sure what the point of any of this was. It seemed to serve little purpose.

                    Have a nice day 🌞

      • veroxii
        link
        fedilink
        13 months ago

        Depends where you are. Here in Australia you’ll get judged for calling it day-tah.

        Also route is not root