• wia
    link
    fedilink
    42 hours ago

    I misdispronounciate words as a hobby.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    64 hours ago

    We’ll always have the time we heard a podcaster pronounce the name of the town “Stroke-on-Tent”.

    • kronisk
      link
      4
      edit-2
      3 hours ago

      Well, all this feels a bit weird to me as a european. Americans and british pronounce it as f-you-g, but it’s a french loan word, in french /fyg/ (y as in the last letter in particularly). The word itself however comes from the latin fuga, and in german and a lot of other languages the word is fuga or fuge. Fuga is of course pronounced foo-gah (well, not exactly, but close enough) so…I wouldn’t laugh that hard at someone mispronouncing the word in “English” if I were them is my point I guess.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    386 hours ago

    On the one hand … “Never make fun of someone if they mispronounce a word. It means they learned it by reading.”

    On the other hand… what else are friends there for?

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      64 hours ago

      We were playing some game (don’t even remember what) back in 2005 and I read a card that said Lebron James as “Lee-bron James”.

      My wife will not let this go. It’s been almost a full 2 decades, but anytime Lebron is mentioned in any context whatsoever, my wife will give me that look like “haha Lee-bron. You moron.”

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        English
        5
        edit-2
        13 minutes ago

        I’m ruined on “Lee-“ anything. , because I think of Leeroy Jenkins. Now I’m just imagining Lebron just charging into every play with no strategy, shouting “Leeee-bron James!”

  • @Preacher
    link
    468 hours ago

    One dnd session, the dm described the room as having flaming braziers. He pronounced them as “brassieres.”

    We never let him forget.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      43 hours ago

      I still mispronounce those words from time to time, and I bloody well know how they’re supposed to be said.

    • @edgemaster72
      link
      English
      23 hours ago

      I did that once, but I’m pretty sure my group has long since forgotten

    • @ninjabard
      link
      87 hours ago

      Had a DM that did the same thing. A different dm pronounced chitin as chai-tin

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        5
        edit-2
        4 hours ago

        The DM for Critical Role did that in one of the early episodes. I think that if you’re making a podcast, you should check your words for pronunciation.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          53 hours ago

          How are you going to bring up early CR Matthew Mercer without his most infamous pronunciation gaffe?

          Sigil* as “siggle”. If I were at that table, I’d still be ribbing him about it (good-naturedly, of course).

          ^*SIJ-uhl

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          23 hours ago

          I imagine Dan Carlin gets a lot of crap over “Makedon” instead of “Macedon” just because he’s being extra

      • Ms. ArmoredThirteen
        link
        fedilink
        54 hours ago

        I learned chitin from playing Morrowind. Pronounced it like “chit in” (like in “chip”). But also my local dialect/accent tends to drop pronouncing t’s so it came out more like “chi’in”. To this day it’s an active effort to pronounce it correctly if I ever have to say it out loud

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          64 hours ago

          Okay, so I’ve just realised I’ve been pronouncing this wrong.

          So I’ve been pronouncing it “chit in”, probably as above - perhaps halfway between “chicken” and “shit in”.

          Apparently it’s pronounced “kite in”.

          Not that it’s a word that crops up too much, but I’ve almost certainly made other people say it wrong too :(

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    379 hours ago

    My friend once put the emphasis on the first syllable of pedantic, and correcting him was probably the single greatest joy I’ve ever felt

  • @DaMonsterKnees
    link
    137 hours ago

    A dear friend once said, "Let’s go to the mall and get some of those Bavarian peck-ins

    Chris, if you’re reading this, I’m still loling, bro. 25 years, still loling.

    • @TexasDrunk
      link
      22 hours ago

      Not pee-cans. Not pick-ahns. Not puh-kahns. Peck-ins. I love that.

      • @DaMonsterKnees
        link
        21 hour ago

        Exactly! Chris is Filipino, so his slight accent made it that much more endearing. Cheers to you, friend!

    • @Dadifer
      link
      96 hours ago

      I can’t even tell what it was supposed to be

      • @DaMonsterKnees
        link
        96 hours ago

        Malls by me had little kiosks that would sell Bavarian pecans.

  • Optional
    link
    108 hours ago

    At church, they read the part where Jesus heals the leapers.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    47 hours ago

    My mind still reads it ‘foogoo’. Just because I correct it in speech doesn’t mean my mind knows and yearns for a better way.

  • Bizzle
    link
    English
    27 hours ago

    Haggis and fugu, that’s food for cult eaters
    Jim Jones, Father Yod, Charles Manson, they’re cult leaders