• @Godnroc
    link
    English
    553 months ago

    I miss the rains down in Africa.

    Such a beautiful idea; after a long, parched stretch of time where you aren’t sure if your water supply will last you long enough to survive, the sky opens up and the rains finally fall. Your saved!

    What the heck does blessing the rains do? Extra damage against the undead?

  • @lgmjon64
    link
    473 months ago

    Revved up like a douche…

      • @Katana314
        link
        English
        153 months ago

        I’d like to say this to singers…

        No, maybe you wrote this in your lyrics sheet and planned to say it. But…what you actually said in the song was…

      • @kazren
        link
        73 months ago

        I remember being in a hotel once, and scrolling through channels and saw a concert channel playing a Bruce Springsteen show. And he’s sitting at the piano doing a little monologue about the song, and he doesn’t say douche, but refers to a cover (the Manfred Mann version) and it using “feminine products” instead of deuce, which is what he wrote.

        I don’t know what Manfred said, but even the Boss thinks he said douche.

    • TacoTroubles
      link
      33 months ago

      Wrapped up like a douche, another rotor in the night

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      English
      13 months ago

      So Bruce Springsteen wrote the original version of “Blinded By the Light”. But Manfred Mann’s version was the one that was a huge hit. And Mann’s version does say “wrapped up like a douche” (versus Springsteen saying “revved up like a duce”).

      I saw an interview with Springsteen where he speculated that was the biggest writing mistake he’d made. If only he’d said “wrapped up like a douche”, maybe his version would have sold better.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          3
          edit-2
          3 months ago

          subsplease dot org

          they essentially strip the official subtitles of any fuckery or mistranslations rather than reworking from the ground up, so its more like a hybrid of official and fan subtitles. HorribleSubs did this for many years before them, so a lot of their work is out there too.

    • @Quetzalcutlass
      link
      English
      43 months ago

      Basically the original Cave Story fan translation versus the official one done for Cave Story+.

    • I Cast Fist
      link
      fedilink
      13 months ago

      Saw this with the DnD5e translation. The fan work was leagues better than the official thing

      • @Asudox
        link
        03 months ago

        Voice actors in dubs are usually worse than the original VAs

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            63 months ago

            I actually kinda like that, because when the VAs are being cringy and shitty, I can’t tell. All I get is the emotion of the delivery.

            And in the past, very passionate or emotional performances were really cringy in English, so I would prefer listening to the original VAs for the delivery of emotion and tone, and read the subs for the meaning.

            • @Asudox
              link
              1
              edit-2
              3 months ago

              Exactly. I don’t care whether I understand it or not (I do understand some words and phrases as you learn slowly by hearing the same word(s) over and over again), the tone and the emotions the original VAs have are rare to be seen in the dubs.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          6
          edit-2
          3 months ago

          I’m reaching a point where I’m exclusively watching dubbed. It’s gotten better in the past decade now that anime companies have a bigger budget to hire better trained voice actors.

          Frieren and Delicious in Dungeon English VAs are amazingly spot on.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          13 months ago

          That used to be the norm, but many newer anime (and older popular ones) have great dub VA talent.

        • I Cast Fist
          link
          fedilink
          13 months ago

          Depends on anime and country. English dubs just sound off in nearly everything to my non-native ears. Brazilian dubs, on the other hand, often hit a good spot, but that could be nostalgia and/or bias. Portuguese dubs, on the other hand… Dear lord, just no.

        • @Sorgan71
          link
          03 months ago

          The original VAs dont speak my language. Why even have sound if I’m not going to understand what they say.

  • @Kaput
    link
    193 months ago

    Dirty deeds done with sheep’s

  • Julian
    link
    fedilink
    English
    173 months ago

    Someone I know misheard “Tenth Avenue Freestyle” as “Tell the devil you freestyle” and honestly that’s a much more interesting song.