[-ish] Ireland, Scotland = Irish, Scottish

[-an] Morocco, Germany = Moroccan, German

[-ese] Portugal, China = Portuguese, Chinese

What rule is at play here? 🤔

Cheers!

    • Thelsim
      link
      fedilink
      12
      edit-2
      8 months ago

      When I was a kid our family went on vacation to the US. Everyone kept asking if I was Dutch, which I thought was German (Deutsch).
      So I kept correcting them, saying I was Netherlandish :)

      • @eatthecake
        link
        08 months ago

        Deutsch is Pennsylvania Dutch, which is German

        • @CoggyMcFee
          link
          18 months ago

          If you mean that Pennsylvania Dutch is a dialect of German and that Dutch and Deutsch share a common origin, then that is true.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      128 months ago

      Also, in Deutschland, the descendents of the Alemmani are called Germans for some awful reason.

        • @Draghetta
          link
          38 months ago

          The German people, as a people, started as the unification of the Germanic tribes. The unified tribe called itself the tribe of all men, Alle Männer in modern German. The history of those times is narrated by romans and Greeks so we have a romanised version of that name, alamanni.

  • @RegalPotoo
    link
    English
    458 months ago

    The English Language, where the grammar is made up and the rules don’t matter.

    I can add:

    [-er] New Zealander

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    43
    edit-2
    8 months ago

    Demonyms don’t follow any particular rules, as far as I know. I’m an “-egian” myself.

    • @[email protected]
      link
      fedilink
      98 months ago

      Human languages: the words are made up and the rules don’t matter.

      Especially true for English.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    348 months ago

    There is no common rule. It varies by the way the language evolved over time.

    Also the word you are looking for is “Demonym”

    • @herrvogel
      link
      58 months ago

      The answer is that many languages import their demonyms from different foreign languages. The reason for the inconsistencies is the different, unrelated sources for words.

  • Tiefling IRL
    link
    fedilink
    27
    edit-2
    8 months ago

    There are no rules in English. Ask the people from each country what they prefer

    • @SkyezOpen
      link
      128 months ago

      Oh there’s plenty of rules, and if you follow them you’ll be wrong because each rule has 20 exceptions you have to memorize because English isn’t a language, it’s several languages in a trench coat.

  • @owenfromcanada
    link
    English
    248 months ago

    I’m in Michigan, that makes me a Michigander. The rules are made up and the suffixes don’t matter.

    • synae[he/him]
      link
      fedilink
      English
      18 months ago

      I’m a Connecticutian by birth. Though I’ve also heard someone call themselves Connecticuter once or twice, but never cared for that one.

      Either one seems to break a lot of normal grammar/spelling rules.

    • @Outsider9042
      link
      English
      118 months ago

      Iceland = Icelandic

      Thailand != Thailandic

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        68 months ago

        Thailand comes from adding the Germanic -land suffix to the demonym Thai, a common pattern for non-Indo-European places. There’s also Swaziland and Somaliland (though there is also a Somalia).

      • teft
        link
        28 months ago

        So we should call them Ices from now on?

      • synae[he/him]
        link
        fedilink
        English
        18 months ago

        As an outsider I’ll say that “Kiwi” is an awesome name for you folks.

        (hope I don’t assume too much based on the instance name)

  • @edgemaster72
    link
    English
    188 months ago

    We’re all Earthicans, no need to divide it up further than that

      • @NateNate60
        link
        108 months ago

        I believe “Earthling” is traditional.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          38 months ago

          Yeah, but every ant, rat, and snake is an earthling to. That’s saying we are from the planet earth. The other terms are more about being part of the political entity of earth. If you are a Marsling, you could immigrate to become an Earthican, but you can never be an Earthling. Same for the other direction, being from earth we may some day become Martians, but can never be Marslings. Source: it’s as made up as every other part of the English language.

        • @[email protected]
          link
          fedilink
          18 months ago

          Earthling if you’re an alien with bigger guns than us.

          Terran if we got bigger guns than you.

          Earther if you’re a racist alien.

          Hooman if you’re an alien that wants to rip us off in trade.

  • @[email protected]
    link
    fedilink
    138 months ago

    Denmark -> Dane

    I guess that actually the other way around, Denmark : Dane’s field/farm(there is a better English word for mark but can’t remember)

    • @Etterra
      link
      108 months ago

      Netherlands → Dutch

      No wonder Euros say they don’t exist.

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        108 months ago

        Dutch is such a weird one. We don’t call ourselves “Dutch” in Dutch, we call ourselves “Nederlands”. This would be something like “Netherlandish” in English. We do call Germans “Duits” though, and they call themselves “Deutsch”. Somehow in English German and Dutch got a bit messed up. The reason is probably that during the middle ages we did refer to our language as “Dietsch”, so that probably stayed around.

        • @sailingbythelee
          link
          18 months ago

          Dutch is the English name for the dominant language of the Netherlands, and in English we often name people after their language. The Netherlands is also called Holland in English, even though Holland is just the most economically-dominant sub-region of the Netherlands, and the location of its main trading ports, rather than the whole country. Which makes sense if you are an English sailor who only knows the Netherlands through its trading ports and has little need to go inland.

          • @[email protected]
            link
            fedilink
            18 months ago

            But we also don’t call our language “Dutch”, we call it Nederlands. It’s a relic of an old time, but actually German should be called Dutch and Dutch should be Netherlandish. It’d help a lot with the confusion of young German and Dutch people learning English for the first time haha. Would also resolve the confusion around “Pennsylvanian Dutch” being German.

            • @sailingbythelee
              link
              18 months ago

              Yes, you are right. I had never put it together that Dutch and Deutch are so close, but it’s obvious now that you pointed it out. Thanks for the info.

            • @[email protected]
              link
              fedilink
              18 months ago

              Also resolve the confusion around the “dutch angle” in film… it was actually a thing that was started in Germany.

      • silly goose meekah
        link
        28 months ago

        Lol I wasn’t aware of that being a thing, here in Germany we usually only say that Bielefeld (a German city) doesn’t exist.

    • silly goose meekah
      link
      68 months ago

      But isn’t Dane a noun? I thought the adjective was danish.

    • @Etterra
      link
      28 months ago

      Danish. Also doubles as the name of a tasty pastry.

  • Ð Greıt Þu̇mpkin
    link
    fedilink
    108 months ago

    Find what sounds most natural, if that can’t be found, go with what sounds the least catastrophically unnatural.

    • @superduperpirate
      link
      48 months ago

      What the fuck are you talking about? The Chinaman is not the issue here, Dude! I’m talking about drawing a line in the sand, Dude. Across this line, you do not. Also, Dude, “Chinaman” is not the preferred nomenclature. “Asian-American” please.

      • Walter Sobchak
      • @[email protected]
        link
        fedilink
        18 months ago

        Is that some weird shortening for People’s Republic of Chinamen? Wouldn’t that be too easy to confuse with Republic of Chinamen?

    • @psud
      link
      18 months ago

      As in Margaret Thatcher was an Englishman?

      • @[email protected]
        link
        fedilink
        18 months ago

        Margaret Thatcher even in her death was the inventor of the world’s first gender-neutral bathroom so she can have the exception.